HAWAII ALOHA
Lorenzo Lyons, 1807-1886, Laiana
James McGranahan, 1840-1907, LAIANA 11.9.11.8 with ref.
E Hawai'i e ku`u one hanau e
Kuu home kulaiwi nei
Oli no au i na pono lani ou
E Hawai'i aloha e
E Hauoli e na opio o Hawaii nei
Oli e! Oli e!
Mai na aheahe makani e pa mai nei
Mau ke aloha no Hawaii
O Hawaii, my birthplace, my own land,
Our dear islands, long as mountains stand,
I will sing of truth and justice, heavenly peace,
I will sing of Hawai'i Nei
Hawai'is youth now raise your voices, O Hawaii Nei!
This glad day! This glad day!
While the gentle winds are wafted o'er God's blue sea,
I will sing of our Hawaii!
english translation, Annie Kanahele and Edith Wolfe
There are two other verses shown on my copy, without Engish
translation:
verse 2
E ha`i mai kou mau kini lani e
Kou mau kupa aloha e Hawai'i
Na mea o lino kamaha'o no luna mai
E Hawai'i nei
verse 3
Na ke Akua e malama mai ia oe
Kou mau kualono aloha nei
Kou mau kahawai olinolino mau
Kou mau mala pau a nani e
--------------------------------------------------------
Here are the words to Hawai`i Aloha, from NHH (Na Himeni Haipule
Hawaii), with chords changed to the key of G to allow accompaniment with the slack key "Taro Patch" tuning)
-- HAWAII ALOHA --
Lorenzo Lyons, 1807-1886 LAIANA 11.9.11.8
with ref
Laiana James McGranahan,
1840-1907
G C G
1. E Ha - wai - i e ku`u o - ne ha - nau e, [Bass: ha - nau e]
D7 G
Ku - u ho - me ku - la i - wi nei, [ i - wi nei ]
D7 G (C) G (C) G
O - li no au i na po - no la - ni ou, [la - ni ou]
D7 G
E Ha - wai - i a - lo - ha e .
C G
REFR: E hau - o - li e na o - pi - o o Ha - wai - i - i ne--- i,
D7
O - li e! [Bass: O - li e ] O - li e! [O - li, O - li e]
G (C) G (C) G
Mai na a - he - a - he ma - ka - ni e pa mai nei [pa mai nei]
D7 G
Mau ke a - lo - ha no Ha - wai - i.
2. E ha`i mai-i kou mau ki-ni la-ni e, [la-ni e]
Kou mau ku-pa_a-lo-ha e Ha-wai_i [e Ha-wai-i]
Na mea o_li-no ka-ma-ha`o no lu-na mai, [no lu-na mai]
E Ha-wai-i a-lo-ha e.
3. Na ke_A-ku-a e ma-la-ma mai ia oe, [mai ia oe]
Kou mau ku-a - lo-no_a-lo-ha nei, [a-lo-ha nei]
Kou mau ka-ha-wai o-li-no-li-no mau, [li-no mau]
Kou mau ma-la pu-a na-ni e.
Here, a) "-" denotes separation between connected (phrased) syllables
b) "_" denotes elision (blending) of two syllables on one note,
c) the `okina separates syllables sung on one note, and
d) brackets [] denote the echo sung in the bass voice.
Question: I have heard the second-last line of verse 3 echoed as
"no li-no mau" and as "li-no mau". Which is preferred?
Bass echoes are included for all the verses, although I've
usually heard the men echoing only on verse 1 and the chorus. This is the best
transcription of the NHH notation I could produce using ASCII characters. Feel
free to improve upon it if you have a better idea.